2015年10月10日 星期六

[翻譯]2015 BMW X1

From Car and Driver
原文連結:
圖片集:




BMW aficionados are living through tough times. Beyond downsized engines and the heavy focus on the "i" sub-brand, they have to get used to front-wheel-drive vehicle architectures. North America's first sample is the new X1. It replaces the outgoing, rear-drive-based model, which only just arrived three years ago. The new version—which comes standard with all-wheel drive, although the Euro-market FWD model could eventually reach our shores—shares its platform with the Mini and the 2-series Active Tourer and Gran Tourer. Those 2-series people-movers, by the way, won't come to the United States. BMW of North America has made it clear to headquarters that it has little interest in peddling them here.

BMW的鐵桿粉絲們正經歷著艱困的時期。隨著BMW將引擎downsize和重心放在i系列上,身為粉絲必須去習慣BMW的前驅技術了。北美的第一個成品就是這次的新X1。它取代了不過是三年前才發表的那款後驅+出口的舊X1。最新的版本都標配四輪傳動,然而歐規的前驅版本也進口到這邊來了。它和Mini、2系列AT、2系列GT共享相同的底盤。然而這些2系列家族的車子不會來到美國,北美的BMW清楚的和總部表示他們對這幾款車沒興趣。(我也是看了之後跑去官網查才發現美國竟然沒有那幾款2系列的前驅車...)


The X1, however, is an important model for BMW in America. The new version not only moves to a front-wheel-drive architecture, it also loses its straight-six top-of-the-line engine option. Additionally, the new body has a higher roofline and a resultant higher center of gravity. None of this sounds particularly promising.

儘管如此,X1是北美BMW的重要車系。這個新版本不僅僅是採用前驅的架構,它也不再提供直六引擎的版本了。此外,也有著更高的車身和更高的重心。這些聽起來都讓人沒啥信心啦......。


In all fairness, the new body allows for a significantly bigger cabin, thus addressing one of our gripes with the previous model. With the new X1, the rear passengers travel in comfort even when the front seats are pushed way back. For their part, the driver and front passenger sit higher than before. That's not what you’re looking for on a racetrack, but it is rather welcome in the everyday commute that this kind of car is typically used for.

公正的來說,這次的車身尺寸帶來了明顯更好的車室空間,這在舊X1中是讓我們抱怨的。在新X1中,後座的乘客就算前座往後拉也可以坐得很舒服。而前座的座椅比以前更高了。這或許不是你期望的用在賽場上的車,但是對於每天通勤的人來說這樣的車是更受歡迎的。


In fact, the cabin is an utterly pleasant space to be in. The well-executed dashboard resembles those of larger BMW models, and the controls are within easy reach. We were surprised to find a conventional shifter for the automatic transmission, and it works more intuitively than the electronic shifter in BMW's rear-wheel-drive cars. The X1 also is quieter than before, there is less ride harshness, and the 2.0-liter turbo four hums along happily.

事實上這次的車內空間會讓人很享受。這次做得不錯的中控台很像那些更大台的BMW其他車系,而且控制按鍵也很容易碰到。我們對這傳統的操控按鍵,比起那些後驅車上的電子按鍵能更直觀的使用感到驚訝。新X1也比之前更安靜,更不顛簸,而這具直四渦輪增壓引擎聲音也算悅耳。


But does it perform? Actually, yes. Paired with an eight-speed automatic, the 228-hp engine whips the X1 to 60 mph in just over six seconds, BMW says, and the throttle responds with alacrity. Among turbo fours, we think BMW's new B48 engine is one of the smoothest around, and it works harmoniously with the new gearbox. As usual, you can select driving modes, although, tellingly, there is no "Sport+" on this BMW.

但是這引擎的表現好嗎?確實還不錯。搭配了八速變速箱,228匹馬力的引擎使得新X1的0-100表現,官方宣稱只超過6秒一些,踩起來油門反應蠻輕快的。我們認為BMW這顆新的B48渦輪四缸引擎運轉相當平順,和變速箱的搭配也很合。如同以往,你可以切換行車的模式,只是新X1身上沒有Sport+就是了。


The chassis has no problem putting the power to the ground, and the stability-control system is far less intrusive than on the 2-series Active Tourer. The X1 copes well with the double whammy of the higher center of gravity and front-wheel-drive-based chassis. But it doesn't surpass the admittedly high level of handling in the Audi Q3 or the Volkswagen Tiguan, and on the whole, we wish the X1 were a bit more involving. We miss the willingness of its predecessor when you would toss it into and through corners.

底盤表現也能讓引擎動力成功的傳到地面上,而且比起2AT系列,新X1的車身穩定系統也比較不會介入。新X1在高重心的車身和前驅架構這兩個難題下處理得很好。但是也沒比那些被公認操控佳的車款,像是Audi Q3或是Volkswagen Tiguan還要優秀。然而對大多數人來說,我們都希望新X1可以和他們相提並論。我們會懷念舊X1把車身丟入彎道時的駕駛樂趣。


On the other hand, the X1 performs surprisingly well off-road. It'll go up inclines you wouldn't dream about tackling with a car of this type, and it should have no trouble reaching a cabin at the end of a muddy trail or dealing with a tough winter.

另一方面,新X1在越野上表現的不錯。它將可以去一些你原本不會在這類車型上想去的地方,要把它丟到泥濘地和雪地中也不會有什麼困難。


It's certainly not a magical elixir for what ails BMW, but among its competitive set, the X1 is one of the more appealing choices. And for BMW aficionados with everyday needs for space and comfort, it may be an improvement over the outgoing model.

新X1對於處境艱難的BMW來說的確不是什麼靈丹妙藥,但是在它的同級競爭對手中,X1是相當有吸引力的選擇。而且對於想要空間和舒適的BMW鐵桿粉絲們,比起之前的版本這次有改善了。



心得評論:
BMW仍然義無反顧的繼續往舒適的路線靠了過去!

從他們的指標5-series來說,從快要十年的E60,
邁入產品週期的F10,和明年預計要大改款的G30,
操控性上可以說是公認的一代不如一代...
我身為文中的BMW鐵桿粉絲其中一員來說,
真的很擔心當我再次有能力負擔起BMW的車子那天時,
會不會BMW早已經不再是我心目中的樣子了呢...Orz
很想趁F10產品末期的時候留一台下來,
但衡量起自己的經濟能力實在是不應該做這種冒險的事情......。

回來正題,
這次的X1台灣汎德已經公佈牌價,
入門的X1 sDrive 18d也要182萬,
比起過去的入門車型168萬硬生生多了14萬......
車價這種東西真的跟變了心的女朋友一樣再也回不去了Q_Q
或許可以安慰自己入門版從汽油變柴油的油錢可以省回來(?)

但其實這次入門版的配備相對之下還算不錯
LED頭燈,
自動頭燈、雨刷控制,
前座電動調整+皮椅,駕駛座也有記憶裝置
引擎怠速熄火,
後座有冷氣出風口,
也有停車攝影。
我在意的配備全都放上去了XD
之後應該會找時間去摸摸看這台新車~

沒有留言:

張貼留言